A TRADUÇÃO EM GÊNEROS DIGITAIS: POSSÍVEIS LETRAMENTOS NA FORMAÇÃO DE PROFESSORES NO CURSO PNAIC

Glaucia Carvalho

Resumo


Temos como objetivo discutir como o trabalho com os gêneros digitais pode ser motivador de práticas pedagógicas, baseadas nos princípios do letramento na formação de professores do curso Pacto Nacional pela Alfabetização na Idade Certa (PNAIC), em 2015. O programa que tem o intuito de assegurar que todas as crianças estejam alfabetizadas até os oito anos de idade, ao final do terceiro ano do ensino fundamental (MEC). Dentro do programa de formação continuada, como complemento da carga horária da formação presencial, foi desenvolvido o curso a distância PNAIC/Moodle, com a iniciativa do grupo de pesquisa Linguagens, Etnicidades e Estilos em Transição (LEETRA/UFSCar). Por meio das ferramentas utilizadas no ambiente virtual de aprendizagem (AVA), entendemos que são empregados diferentes gêneros do discurso, que produzem versões diferentes dos gêneros do discurso utilizados em curso presencial. Assim, faremos explanações acerca desses conceitos, a fim de observarmos sua importância na formação de professores. Pretendemos, ainda, por meio de exemplos, refletir sobre práticas de letramento que podem ser realizadas no AVA, no intuito de discorrermos sobre a linguagem como prática social, um tema instigante na Linguística Aplicada. Dessa forma, trabalharemos também com a noção de tradução dos gêneros do discurso, que se constituem como recriações. Diante de nossos estudos acerca do curso PNAIC/Moodle, entendemos que a adesão dos professores, no curso de formação continuada, pode ser ampliada, à medida que a esfera digital se torne mais próxima de sua realidade, visto que as práticas de linguagem no AVA são muito peculiares e dinâmicas, assim como sua representação nas relações entre os envolvidos, que ocorre no processo de interação.

Palavras-chave: Letramento e gêneros digitais, formação continuada.


Texto completo: PDF

Apontamentos

  • Não há apontamentos.